Среда, 17 апреля 2024
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ "Во имя Аллаха, милостивого, милосердного!"
 
Rus En Ar
Статьи > Ислам и мусульмане > "Шамаиль – очень важный для каждого мусульманина-татарина объект" - завотделом рукописей и редких книг научной библиотеки имени Н.И. Лобачевского КФУ Э. И. Амерханова

"Шамаиль – очень важный для каждого мусульманина-татарина объект" - завотделом рукописей и редких книг научной библиотеки имени Н.И. Лобачевского КФУ Э. И. Амерханова
Один из участников выставки «Образы Святынь» в Государственном музее Востока – Научная библиотека имени Н.И. Лобачевского КФУ. О том, как возникли «Образы Святынь» и в чем уникальность собранных работ, наш корреспондент побеседовал с заведующей отделом рукописей и редких книг Э. И. Амерхановой:



– Эльмира Исхаковна, научная библиотека КФУ представила на выставке, наверно, больше всего экспонатов. Из чего сложилась ваша богатейшая восточная коллекция?

– В фонде КФУ собрана самая крупная арабографичная коллекция рукописей в России. Это и религиозная, и научная литература по различным отраслям знания – математике, астрономии. Есть переработанный в 14-м веке трактат Евклида по геометрии. Самые ранние рукописи, относящиеся к 11-му веку, – на арабском языке. Самые ранние персидские – 13-го века. Тюркотатарские – относятся к 17-му веку. В наших фондах хранится большая рукописная коллекция Г. Баруди, из медресе Мухаммадийя, из мечети Марджани. Коллекция начала формироваться с момента создания университета, то есть с 1804 года. Но, к сожалению, в 1854 году ее увезли в Санкт-Петербург. Вернулся к собиранию рукописей в Казани И.Ф. Готвальд, профессор арабского и персидского языков, который возглавлял библиотеку почти всю вторую половину XIX века. Он был также цензором книг на восточных языках, многие издания проходили через него. Собранные им рукописи Готвальд завещал Университету. Так возникла наша коллекция.  Конечно, в ней есть списки «Далаиль аль-хайрат…». Одна из рукописей относится к концу XVIII века: благодаря хорошей сохранности, мы осмелились отправить ее в такой далекий путь – на выставку в Москву. Эта рукопись – из Пенджаба, датируется 1782-ым годом. К сожалению, вторая рукопись «Далаиль ал-хайрат…» рубежа XVIII–XIX веков написана на тонкой рисовой бумаге. Она плохо держит переплет, поэтому мы представили лишь ее изображение, но оно – одно из главных украшений выставки, очень яркое, изящное и необычное.

– Подавляющее большинство шамаилей, представленных на выставке, взяты из вашего собрания. Расскажите о них.

– Да, мы представили одиннадцать шамаилей. Это самые разные варианты изображения священных мест, отдельно помещены виды Мекки, есть пара Мекка – Медина, возведение Каабы. У нас в фонде есть цензорские экземпляры – с цензорскими билетами, печатями. Есть и более редкие рукописные экземпляры, с которых потом осуществлялась печать. На них цензор указывал, когда, за чей счет и в каком количестве экземпляров шамаиль будет печататься. Интерес к шамаилям в научной среде появился давно. В Казанском университете существовали общество археологии, общество истории и этнографии. Один из выдающихся наших востоковедов Н.Ф. Катанов, хорошо знавший искусство шамаиля, в 1902 году сделал доклад на заседании общества. Он позже был опубликован в журнале «Деятель». В докладе дано описание около тридцати видов шамаиля – сюжет, изображение, текст и т.д.

– На некоторых шамаилях указано место печати – типография братьев Каримовых. Что о ней известно?

– Эта типография – одна из многих, действовавших в Казани. Была, например, еще прекрасная типография Н. Харитонова, который выучил татарский язык и издавал шамаили. Но типография братьев Каримовых была основной, она выпускала очень большой объем печатной продукции и могла себе позволить издание многоцветных хромолитографированных шамаилей. На Профсоюзной улице до сих пор сохранилось здание типографии в стиле модерн. Возможно, в нем в будущем разместиться наш Институт татарских рукописей.  На некоторых наших шамаилях указаны имена авторов, но не на всех, к сожалению. Татарские просветители поддерживали тесную связь со среднеазиатскими медресе, многие получали там образование. Поэтому создатели шамаилей были людьми знающими, образованными. Изображения Каабы, мечетей в Мекке и Медине были близки к оригиналу, потому что, по всей видимости, эти люди совершали хадж. Шамаиль с его зрительным образом и сакральным текстом – очень важный для каждого мусульманина-татарина объект. Это оберег, это средство, которое приносит человеку здоровье и благость.  Мы, татары, и сегодня дома или на рабочем месте продолжаем держать шамаиль.

Беседовала Ольга Семина


25 октября 2021

ВКонтакт Facebook Google Plus Одноклассники Twitter Яндекс Livejournal Mail.Ru

Возврат к списку